Objectiu
|
El taller té com a finalitat la traducció d'obres d'un sol acte, escrites en anglès, amb l'objectiu de poder-ne presentar una lectura dramatitzada. Es tracta d'un taller eminentment pràctic en el qual el procés de traducció ens permetrà treballar aspectes específics de la traducció teatral i fer front a la problemàtica de la transmissió cultural.
|
Professora
|
Marta Marín professora de literatura i traducció a la Universitat Laurier, de Canadà
|
Lloc
|
Sala Beckett c/Alegre de Dalt, 55 bis - 08024 Tlf.: 93 284 53 12 beckett
|
Dates
|
Del 15 de maig al 7 de juny
|
Horari
|
dimarts i dijous de 18h a 21h (24 h en total)
|
Preu
|
200 €
més informació
|
Marta Marín
|
Llicenciada en filologia catalana, doctora en Estudis de la Traducció i Interculturalitat per la UAB. Actualment, dóna classes de literatura espanyola i dirigeix tallers de traducció teatral a la Wilfrid Laurier University, del Canadà. És cofundadora juntament amb Elisabet Ràfols Sagués del col·lectiu Tant per Tant dedicat a la traducció i producció d'obres de teatre canadenc i català.
|
|
|