La selecció és atípica i personal. Respon als meus interessos de recerca durant els dos darrers anys. És com una biblioteca personal. En qualsevol cas, em podeu adreçar les vostres aportacions des del final d'aquesta pàgina, especialment pel que fa a diccionaris, bases de dades, i empreses, programari i cercadors de traducció.
També podeu recórrer al CerCAT:
[Català] | [Alemany] | [Anglès] | [Castellà] | [Bretó] | [Euskera] | [Francès] | [Gallec] | [Italià] | [Portuguès] | [Llatí i grec] | [Islandès] | [Romanès] | [Panjabi] | [Xinès] | [Múltiples] [Dret, política i UE] | [Medicina] | [Ciència i tecnologia] | [Construcció] | [Argot] | [Tèxtil] | [Dialectologia] | [Economia] | [Internet i informàtica] | [Abreviacions, acrònims i curiositats] | [Alimentació] | [Humanitats] | [Música] | [Teatre] | [Marítim] | [Religió] [Topònims] | |
A Llenguatge i literatura - llibreries podeu accedir a webs de llibreries en línia i també els catàlegs de les editorials (com ara el de l'OUP).
Espais d'orientació semblant o paral·lela a Traduit.net.
Recursos, bases de dades d'empreses, etc.
O entitats amb funcions o objectius semblants, encara que tinguin un altre estatut jurídic.
Aquesta és una de les aportacions que volem fer al Fòrum Universal de les Cultures - Barcelona 2004.
Mireu també a projectes de recerca.
Els següents són genèrics:
Saps algun enllaç interessant sobre traducció, terminologia, llengua, literatura, programari de traducció, drets d'autors, etc.?
Feu servir també aquest formulari per actualitzar o ampliar la informació sobre les pàgines de la vostra empresa.
També podreu trobar, amb el mateix estil personal i caòtic, una bona pila d'enllaços sobre:
Darrera modificació: 16 d'abril de 2003